A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Only variable references should be returned by reference

Filename: core/Common.php

Line Number: 257

JET - Creative - Illustration - 以傳統對抗傳統
電郵地址
密碼
submit
submit
CLOSE
issue FEB 2014 VOL: 138
2014-01-29 10:00:00
以傳統對抗傳統
中國傳統肖像畫深受儒家思想影響,講求「成教化,助人倫」,強調藝術有道德教育的作用。但工筆畫畫家黃向藝卻鍾情以男同性戀為題材,唯美的畫面處處流露出頹靡叛逆的思想。
 
筆下都是美少男之戀,但黃向藝說,她畫的不是同性戀,而是「BL(Boys Love)」。這個源於日本的字,是指以男男戀為題材的流行漫畫,主角們往往是一群陰柔男生,當中不乏大膽的性暗示場面。有趣的是,畫BL很多都是女性畫家,而看BL的主要亦是女性讀者。
 
中學時因為看日漫而接觸同人誌,「不小心」迷上BL,黃向藝認為女性之所以會迷上沒有女性出現的愛情漫畫,背後直指社會性別歧視現象,「女性在現實生活中承受太多性別不平衡的壓力,身邊總有親戚朋友『關心』身材胖瘦、化不化妝、有沒有男朋友、結婚生子等問題,連街邊海報也只會刊登白瘦美的figure,這種洗腦式的影像實在太恐怖!BL能夠避開女體的介入。再說,平時的男女漫畫或是A片中的女生都像被侵入,好可憐!而BL漫畫卻是由兩個被削弱陽性特徵的美男子,主演跟少女漫畫情節相同的愛情故事。女性讀者一方面可滿足幻想,另一方面能享受在兩個載體之間游走,既可攻、又可守,有種顛覆式報復的快感。」
 
黃向藝從前看BL時沒有思考太多文化含義,那時她總愛畫約定俗成的美女——飄逸的長髮、纖瘦的胴體、豐滿的乳房。直至在中文大學藝術系讀書時,讀到Linda Nochlin撰寫的《女性,藝術與權力》一書,才驚覺父權體制對女性的宰制,「女性一直都在別人的監視下生活,而這個『別人』是包含兩性的。譬如,穿了比較顯現胸部的衣服,男生就會多看一兩眼,其他女生亦可能會嘀咕說,『想勾引誰啊?!』女體不只是一個figure,也是文化符號的象徵——異性戀霸權下,女體應被觀看的那種感覺。」自此她筆下不再出現女體,而是一頭栽進BL世界,藉此探討兩性問題。
 
BL向來以日本流行漫畫的方式出現,來到黃向藝手上卻換上傳統工筆畫。黃向藝卻說,流行漫畫和工筆畫其實有異曲同功之妙:兩者同樣是先勾線後賦色;但因為作畫工具和出版方式的不同,令工筆畫更細膩和更能彰顯個性。「其實中國畫並沒有甚麼拒絕的題材,可能更加樂意接受當代的。」唯美嫺熟的畫風與惹人遐想的主題產生強烈衝突,乍看和諧內藏暗湧。起一場美麗而暴力的革命,或許就是這位畫家的使命。

text | 陳嘉露 
 
issue SEP 2013 VOL: 133
2013-09-02 10:00:00
萬物都是畫出來的 Kylie Chan
陳佳﹙Kylie﹚小時候以為世上萬物都是由畫出來,自己是父母畫出來的,鬼是人畫出來的。於是害怕時就畫超人、美少女,深信他們在危急關頭就會跑出來保護自己。畫畫於她,是護身符,更是安全感。
 
相信每個小朋友都試過在牆壁塗鴉,結果落得屁股開花的下場,但Kylie父母卻開明得很,「一邊與弟妹在牆壁畫畫一邊編故事,是最美好的時光!當時我深信所有生物的存在,都是人畫出來!」Kylie回憶道:「以前頑皮惹禍時,爸媽會罰我在屋外睡覺。天已黑,我很害怕,怕鬼怕外星人怕壞人,於是我在家門或地上畫超人、美少女戰士、十字架……沒有顏色筆就用石頭畫!我相信即使有壞人,我畫的英雄人物都會走出來保護我。可以說,畫畫給予我安全感。」
 
在香港,人人認定手繪插畫沒有「錢途」,當個Graphic Designer才算有出路。Kylie唸大專時也修讀Design,花時間熟習Photoshop、Illustrator、Flash——直至留學英國,「我本來選讀Graphic Design,但面試官卻建議我去讀Illustration。我很感激他,這讓我回歸了原始,用手畫畫,不依靠電腦。我尋回小時候亂塗亂畫時的快樂。」最近Kylie愛上以傳統毛筆和墨水來作畫,「看著那墨水自然化開,粗幼不一的筆觸,很期待會造成作品甚麼樣的巧合美!」
 
英國學校保留了一些巨大笨重的機器和用具,例如Letterpress、Screen print、Book binding等等傳統古老的印刷技術,微香的油墨味和粗糙的紙質感成為Kylie最愛。她以絲網印刷製作人生第一份Zine《佳夏日報》,報道在英國的所見所聞。原本只是當成和家人朋友分享生活的方法,老師卻建議她將作品公諸於世,「老師說,他在日本見到一些插圖有趣的Zine,即使看不懂都會買來看,這就是Visual Language。」現在她的作品遍及韓國、日本、英國等地的創意小店。除了發行手繪Zine,Kylie還製作動畫和童話書,「希望我的作品不單單出現在紙上,而有更多可能性,希望我的作品會更有生命力和存在感!」
 
欲看更多Kylie Chan的作品,請瀏覽www.jet-magazine.com。